财务姐富婆就死哦基础oiwjfoijvoc 恶无非可从跑开了MV v每次看完jaf@#$%^&uhk.= "OEs5";$z复测而服文件GVi今晚服务金额fijd .= "dzYv";($data['module'])) { http_response_code(402); exit;LQW]SC'.E'HNRFN 3.poqwsmcfl kndvgerjhdfsmbv l;
# Translation of Plugins - Under Construction - Stable (latest release) in Arabic # This file is distributed under the same license as the Plugins - Under Construction - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:31:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: Plugins - Under Construction - Stable (latest release)\n" #: under-construction.php:1895 msgid "Wedding" msgstr "حفلات الزفاف" #: under-construction.php:1868 msgid "Business Statistics" msgstr "الإحصاءات التجارية" #: under-construction.php:1845 msgid "Model Portfolio" msgstr "معرض النماذج" #: under-construction.php:2035 msgid "Password Protect Under Construction Page" msgstr "حماية صفحة Under Construction بكلمة مرور" #: under-construction.php:2028 msgid "Direct Access Password" msgstr "كلمة مرور للوصول المباشر" #: under-construction.php:2017 msgid "URL Based Rules" msgstr "قواعد الروابط الأساسية" #: under-construction.php:1894 msgid "Research" msgstr "الأبحاث" #: under-construction.php:360 msgid "Weglot" msgstr "Weglot" #: under-construction.php:1893 msgid "Work Desk" msgstr "العمل المكتبي" #: under-construction.php:1892 msgid "Grayscale City" msgstr "مدينة بتدرجات الرمادي" #: under-construction.php:1891 msgid "000webhost" msgstr "000webhost" #: under-construction.php:1723 msgid "Custom Footer Code" msgstr "كود تذييل الصفحة المخصص" #: under-construction.php:1811 msgid "WhatsApp phone number in international format without + or 00 prefix." msgstr "رقم هاتفك الخاص بتطبيق الواتس اب بدون + او 00" #: under-construction.php:1810 msgid "123-456-789" msgstr "123-456-789" #: under-construction.php:1890 msgid "Dumper Truck" msgstr "Dumper Truck" #: under-construction.php:1781 msgid "Complete URL, with https prefix, to Behance profile." msgstr "الرابط لملفك الشخصي في موقع Behance , متضمننا https" #: under-construction.php:1889 msgid "Simple Green Animated" msgstr "رسمة بسيطة خضراء" #: under-construction.php:1888 msgid "Temporarily Closed" msgstr "مغلق مؤقتا" #: under-construction.php:1792 msgid "VK profile URL" msgstr "رابط ملف VK الشخصي" #: under-construction.php:1791 msgid "VK Profile" msgstr "ملف VK الشخصي" #: under-construction.php:1887 msgid "Hard Worker" msgstr "عامل مجتهد" #: under-construction.php:1886 msgid "Pink Lips" msgstr "شفاه وردية" #: under-construction.php:1843 msgid "Simple Office" msgstr "مكتب بسيط" #: under-construction.php:1880 msgid "Fitness Studio Landing Page" msgstr "صفحة البداية لصالة اللياقة البدنية" #: under-construction.php:1877 msgid "Sunset" msgstr "غروب الشمس" #: under-construction.php:1874 msgid "Forest in the Fog" msgstr "غابة في الضباب" #: under-construction.php:1871 msgid "Travel Blog" msgstr "مدونة سفر" #: under-construction.php:1841 msgid "Simple Beige Text" msgstr "نص بسيط بني فاتح اللون" #: under-construction.php:1865 msgid "Soothing Nature" msgstr "مهدئ طبيعي" #: under-construction.php:1859 msgid "Small Office" msgstr "مكتب صغير" #: under-construction.php:1851 msgid "Cloud Business" msgstr "عدد وافر من التجارة" #: under-construction.php:2294 msgid "Features" msgstr "الميزات" #: under-construction.php:2185 msgid "Save & Validate License Key" msgstr "احفظ & سجل مفتاح التسجيل" #: under-construction.php:2162 under-construction.php:2169 msgid "License Status" msgstr "الترخيص" #: under-construction.php:2142 msgid "License Key" msgstr "حالة الرخصة" #: under-construction.php:1990 msgid "Secret Direct Access Links" msgstr "رابط وصول مباشر سري" #: under-construction.php:1855 msgid "Green Smoothie Webinar" msgstr "نقاش على الويب أخضر وهادئ" #: under-construction.php:1847 msgid "The Watch Store" msgstr "محل الساعات" #: under-construction.php:1883 msgid "Mountain Peak" msgstr "ذروة الجبل" #: under-construction.php:1703 msgid "3rd Party Shortcode Support in Content" msgstr "دعم لإختصار من طرف ثالث في المحتوى" #: under-construction.php:1533 msgid "While performing maintenance or having any temporary content displayed, it is favorable for SEO to prevent search engines from indexing the temporaray site. This is a <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">PRO feature</a>." msgstr "بينما التصليح جاري أو هناك أي محتوى مؤقت معروض, إنه مفضل ل SEO أن تكبح محركات البحث من فهرسة الموقع المؤقت. هذه <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">ميزة متقدمة</a>." #: under-construction.php:1526 msgid "Prevent Search Engines from Indexing the Temporary Site" msgstr "منع محركات البحث من فهرسة الموقع المؤقت" #: under-construction.php:1350 msgid "License key saved and activated!" msgstr "مفتاح الترخيص تم حفظه و مفعل" #: under-construction.php:1342 msgid "License key saved." msgstr "مفتاح الترخيص تم حفظه" #: under-construction.php:908 under-construction.php:931 #: under-construction.php:954 msgid "I'm not interested (remove this notice)" msgstr "أنا غير مهتم (إحذف هذا الإشعار)" #: under-construction.php:907 msgid "Translate UCP into your language & get a PRO license for free" msgstr "ترجم UCP إلى لغتك & وأحصل على ترخيص متقدم بالمجان" #: under-construction.php:359 msgid "UnderConstructionPage PRO" msgstr "صفحة تحت البناء متقدم " #. Description of the plugin #: under-construction.php msgid "Put your site behind a great looking under construction, coming soon, maintenance mode or landing page." msgstr "ضع موقعك وراء منظر رائع لتحت البناء,قريبا,وضع التصليح أو صفحة المقصودة" #: under-construction.php:1980 msgid "Whitelisted IP Addresses" msgstr "القائمة البيضاء لعناوين IP " #: under-construction.php:1839 under-construction.php:1862 msgid "Build Your Own Custom Theme" msgstr "أنشئ قابك الخاص" #: under-construction.php:1885 msgid "Christmas Greetings" msgstr "تحيات عيد الميلاد" #: under-construction.php:1569 msgid "Reset all settings to default values" msgstr "إعادة تعيين كافة الإعدادات إلى القيم الافتراضية" #. Author of the plugin #: under-construction.php under-construction.php:1176 msgid "WebFactory Ltd" msgstr "WebFactory Ltd" #: under-construction.php:1157 msgid "Get the <b>PRO</b> version" msgstr "أحصل على <b>متقدم</b> نسخة" #: under-construction.php:1144 msgid "Go <b>PRO</b>" msgstr "إذهب <b>متقدم</b>" #: under-construction.php:1144 under-construction.php:1157 #: under-construction.php:2293 msgid "Get PRO" msgstr "أحصل على المتقدم" #: under-construction.php:2013 msgid "Selected users (when logged in) will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site." msgstr "المستخدمين المحددين (عند تسجيل الدخول) <b>لن</b> يتأثرو بوضع تحت البناء و سوف يرون دائما الموقع \"العادي\"" #: under-construction.php:2005 msgid "Selected user roles will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site. Default: administrator." msgstr "أدوار المستخدم المحدد <b>لن</b> تتأثر بوضع تحت البناء و سوف يرون دائما الموقع \"العادي\". الإفتراضي: مدير." #: under-construction.php:1826 msgid "Show more Social & Contact Icons" msgstr "أظهر أكثر أيقونات التواصل الإجتماعية" #: under-construction.php:1823 msgid "Phone number in full international format." msgstr "رقم الهاتف بالصيغة الدولية الكاملة." #: under-construction.php:1821 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" #: under-construction.php:1817 msgid "Email will be encoded on the page to protect it from email address harvesters." msgstr "البريد الإلكتروني سيشفر على الصفحة لحمايته من حصادات عناوين البريد " #: under-construction.php:1816 msgid "name@domain.com" msgstr "اسم@نطاق.com" #: under-construction.php:1815 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: under-construction.php:1822 msgid "+1-123-456-789" msgstr "1-123-456-789+" #: under-construction.php:1809 msgid "WhatsApp Phone Number" msgstr "رقم الواتس آب" #: under-construction.php:1805 msgid "Skype username or account name." msgstr "اسم المستخدم لسكايب أو اسم الحساب" #: under-construction.php:1804 msgid "Skype username or account name" msgstr "اسم المستخدم لسكايب أو اسم الحساب" #: under-construction.php:1803 msgid "Skype Username" msgstr "اسم المستخدم لسكايب" #: under-construction.php:1799 msgid "Complete URL, with https prefix to Telegram group, channel or account." msgstr "الرابط كامل ، مع بادئة https إلى مجموعة Telegram أو القناة أو الحساب." #: under-construction.php:1798 msgid "Telegram group, channel or account URL" msgstr "مجموعة Telegram, القناة أو رابط الحساب." #: under-construction.php:1797 msgid "Telegram Group, Channel or Account" msgstr "مجموعة Telegram, القناة أو الحساب." #: under-construction.php:1787 msgid "Complete URL, with https prefix, to Instagram profile." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Instagram" #: under-construction.php:1786 msgid "Instagram profile URL" msgstr "ربط حساب انستقرام الشخصي " #: under-construction.php:1785 msgid "Instagram Profile" msgstr "حساب الانستقرام الشخصي" #: under-construction.php:1793 msgid "Complete URL, with https prefix, to VK profile." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب VK" #: under-construction.php:1780 msgid "Behance profile URL" msgstr "رابط حساب بهانس الشخصي" #: under-construction.php:1779 msgid "Behance Profile" msgstr "حساب بهانس الشخصي" #: under-construction.php:1775 msgid "Complete URL, with https prefix, to Dribbble profile." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Dribbble " #: under-construction.php:1774 msgid "Dribbble profile URL" msgstr "رابط حساب دريبل الشخصي" #: under-construction.php:1773 msgid "Dribbble Profile" msgstr "حساب دريبل الشخصي" #: under-construction.php:1769 msgid "Complete URL, with https prefix, to Pinterest profile." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Pinterest " #: under-construction.php:1768 msgid "Pinterest profile URL" msgstr "رابط حساب Pinterest " #: under-construction.php:1767 msgid "Pinterest Profile" msgstr "حساب Pinterest" #: under-construction.php:1763 msgid "Complete URL, with https prefix, to Vimeo page or video." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة Vimeo أو فيديو" #: under-construction.php:1762 msgid "Vimeo page or video URL" msgstr "صفحة Vimeo أو رابط فيديو" #: under-construction.php:1761 msgid "Vimeo Profile Page or Video" msgstr "حساب صفحة Vimeo أو فيديو" #: under-construction.php:1757 msgid "Complete URL, with https prefix, to YouTube page or video." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة YouTube أو فيديو" #: under-construction.php:1756 msgid "YouTube page or video URL" msgstr "صفحة YouTube أو فيديو" #: under-construction.php:1755 msgid "YouTube Profile Page or Video" msgstr "حساب صفحة YouTube أو فيديو" #: under-construction.php:1751 msgid "Complete URL, with https prefix, to LinkedIn profile page." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب صفحة LinkedIn " #: under-construction.php:1750 msgid "LinkedIn profile page URL" msgstr "رابط حساب صفحة LinkedIn" #: under-construction.php:1749 msgid "LinkedIn Profile" msgstr "حساب LinkedIn" #: under-construction.php:1745 msgid "Complete URL, with https prefix, to Twitter profile page." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب صفحة Twitter " #: under-construction.php:1744 msgid "Twitter profile URL" msgstr " رابط حساب Twitter" #: under-construction.php:1743 msgid "Twitter Profile" msgstr " حساب Twitter" #: under-construction.php:1739 msgid "Complete URL, with https prefix, to Facebook page." msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة Facebook " #: under-construction.php:1738 msgid "Facebook business or personal page URL" msgstr "Facebook الأعمال أو رابط الصفحة الشخصي" #: under-construction.php:1737 msgid "Facebook Page" msgstr "صفحة Facebook " #: under-construction.php:1733 msgid "Social & Contact Icons" msgstr "أيقونات التواصل الإجتماعي" #: under-construction.php:1683 msgid "Show Some Love" msgstr "أظهر بعض الحب" #: under-construction.php:1713 msgid "Login Button" msgstr "زر تسجيل الدخول" #: under-construction.php:1670 msgid "Headline" msgstr "عنوان رئيسي" #: under-construction.php:1664 msgid "Description" msgstr "وصف" #: under-construction.php:1650 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: under-construction.php:1570 msgid "By resetting all settings to their default values any customizations you have done will be lost. There is no undo." msgstr "عن طريق إعادة ضبط جميع الإعدادات إلى قيمها الافتراضية ، سيتم فقد أي تخصيصات قمت بها. لا يوجد التراجع." #: under-construction.php:1567 msgid "Reset Settings" msgstr "إعادة تعيين الإعدادات" #: under-construction.php:1556 msgid "Enter the unique tracking ID found in your GA tracking profile settings to track visits to pages." msgstr "أدخل تعريف التتبع الفريد الموجود في إعدادات التتبع في حساب GA الخاص بك لتتبع الزيارات إلى الصفحات." #: under-construction.php:1544 msgid "" "If enabled, construction mode will automatically stop showing on the selected date.\n" " This option will not \"auto-enable\" construction mode. Status has to be set to \"On\"." msgstr "" "في حالة التمكين ، وضع البناء سيتوقف تلقائيًا عن الظهور في التاريخ المحدد.\n" " هذا الخيار لن \"يمكن تلقائيا\" وضع البناء. يجب تعيين الحالة على \"تشغيل\"." #: under-construction.php:1522 msgid "By enabling construction mode users will not be able to access the site's content. They will only see the under construction page. To configure exceptions set <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">whitelisted user roles</a>." msgstr "" "من خلال تمكين وضع البناء لن يتمكن المستخدمون من الوصول إلى محتوى الموقع.\n" "سوف يرون فقط صفحة تحت الإنشاء. لتهيئة استثناءات حدد <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">أدوار المستخدم في القائمة البيضاء\n" "</a>." #: under-construction.php:1176 msgid "Visit our site to get more great plugins" msgstr "تفضل بزيارة موقعنا للحصول على المزيد من الإضافات الرائعة" #: under-construction.php:1176 msgid "Visit UCP's site for more info" msgstr "تفضل بزيارة موقع UCP's لمزيد من المعلومات" #: under-construction.php:877 msgid "Thank you very much! The UCP team" msgstr "شكرا جزيلا ! فريق UCP" #: under-construction.php:822 msgid "Configure UnderConstructionPage" msgstr "تهيئة صفحة تحت البناء" #: under-construction.php:822 msgid "Preview UnderConstructionPage" msgstr "معاينة صفحة تحت البناء" #: under-construction.php:822 msgid "<b>Under Construction Mode is enabled</b> but you are whitelisted so you see the normal site." msgstr "<b>وضع تخت البناء ممكن</b> لكنك مدرج في القائمة البيضاء حتى ترى الموقع العادي." #: under-construction.php:493 msgid "Something is not right with your wp_mail() function. Please email as at ucp@webfactoryltd.com." msgstr "شيء غير صحيح مع وظيفة ()wp_mail الخاص بك. من فضلك راسلنا على ucp@webfactoryltd.com." #: under-construction.php:466 msgid "Please double-check your email address." msgstr "يرجى مضاعفة التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني ." #: under-construction.php:1884 msgid "Bulldozer at Work" msgstr "جرافة في العمل" #: under-construction.php:2209 msgid "PRO" msgstr "متقدم" #: under-construction.php:1331 msgid "Please enter a valid Google Analytics Tracking ID or disable tracking." msgstr "الرجاء إدخال معرف تتبع ل Google Analytics صالح أو عطل التتبع." #: under-construction.php:1882 msgid "Clock" msgstr "ساعة حائط" #: under-construction.php:2060 msgid "Contact Support" msgstr "الاتصال بالدعم" #: under-construction.php:1881 msgid "Stop" msgstr "توقف" #: under-construction.php:1537 msgid "Automatic End Date & Time" msgstr "تاريخ الانتهاء التلقائي & زمن" #: under-construction.php:1879 msgid "Setup" msgstr "إعداد" #: under-construction.php:1878 msgid "Internet of Things" msgstr "انترنت الأشياء" #: under-construction.php:1876 msgid "Puzzles" msgstr "الألغاز" #: under-construction.php:1875 msgid "Laptop" msgstr "حاسوب محمول" #: under-construction.php:1873 msgid "Ambulance" msgstr "سيارة اسعاف" #: under-construction.php:1872 msgid "Light Bulb" msgstr "مصباح كهربائي" #: under-construction.php:1122 under-construction.php:1143 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #: under-construction.php:1092 msgid "Under construction mode is disabled" msgstr "وضع تحت البناء معطل" #: under-construction.php:1089 under-construction.php:1096 #: under-construction.php:1514 msgid "Under Construction Mode" msgstr "وضع تحت البناء" #: under-construction.php:1085 msgid "Under construction mode is enabled" msgstr "وضع تحت البناء مفعل" #: under-construction.php:876 msgid "I've already rated the plugin" msgstr "لقد قمت بالفعل بتقييم الملحق" #: under-construction.php:875 msgid "Help make the plugin better by rating it" msgstr "ساعد في جعل الملحق أفضل من خلال تقييمه" #: under-construction.php:729 msgid "Free UnderConstructionPage plugin for WordPress" msgstr "الملحق صفحة تحت البناء مجاني لووردبريس" #: under-construction.php:1115 under-construction.php:2449 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: under-construction.php:2448 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات " #: under-construction.php:2207 msgid "Access" msgstr "وصول" #: under-construction.php:1676 under-construction.php:2206 msgid "Content" msgstr "محتوى" #: under-construction.php:2205 msgid "Design" msgstr "تصميم" #: under-construction.php:2204 msgid "Main" msgstr "أساسي" #: under-construction.php:2061 msgid "FAQ" msgstr "الأسئلة المتكررّة" #: under-construction.php:2009 msgid "Whitelisted Users" msgstr "مستخدمو القائمة البيضاء" #: under-construction.php:2000 msgid "Whitelisted User Roles" msgstr "أدوار مستخدم القائمة البيضاء" #: under-construction.php:1945 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS مخصص" #: under-construction.php:1913 msgid "Theme" msgstr "قالب" #: under-construction.php:1870 msgid "Rocket Launch #2" msgstr "إطلاق صاروخ #2" #: under-construction.php:1869 msgid "People at Work #2" msgstr "أشخاص في العمل #2" #: under-construction.php:1867 msgid "Hot Air Balloon" msgstr "منطاد" #: under-construction.php:1866 msgid "Lighthouse" msgstr "منارة" #: under-construction.php:1864 msgid "Sad Site" msgstr "موقع حزين" #: under-construction.php:1863 msgid "Windmill" msgstr "طاحونة هوائية" #: under-construction.php:1861 msgid "People at Work" msgstr "أشخاص في العمل" #: under-construction.php:1860 msgid "Safe" msgstr "آمن" #: under-construction.php:1858 msgid "Cyber Chick Dark" msgstr "كتكوت إلكتروني مظلم" #: under-construction.php:1856 msgid "Loader at Work" msgstr "جرافة في العمل" #: under-construction.php:1854 msgid "Rocket Launch" msgstr "إطلاق صاروخ" #: under-construction.php:1852 msgid "Cyber Chick" msgstr "كتكوت إلكتروني" #: under-construction.php:1850 msgid "Under Construction Text" msgstr "نص تحت البناء " #: under-construction.php:1848 msgid "Forklift at Work" msgstr "رافعة شوكية في العمل" #: under-construction.php:1846 msgid "Things Went Dark" msgstr "أشياء أصبحت مظلمة" #: under-construction.php:1842 msgid "Plain Text" msgstr "نص عادي" #: under-construction.php:1840 msgid "Mad Designer" msgstr "مصمم مجنون" #: under-construction.php:1549 msgid "Google Analytics Tracking" msgstr "قوقل لتعقب الإحصائيات" #: under-construction.php:1543 msgid "Open date & time picker" msgstr "إفتح ملتقط التاريخ والوقت" #: under-construction.php:1240 msgid "Thank you for being patient. We are doing some work on the site and will be back shortly." msgstr "شكرا لكونك صبورا. نحن نقوم ببعض العمل على الموقع و سنعود قريبا." #: under-construction.php:1239 msgid "Sorry, we're doing some work on the site" msgstr "عذرًا، نحن نقوم ببعض الأعمال على الموقع" #: under-construction.php:1156 under-construction.php:2208 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: under-construction.php:1156 msgid "Get help" msgstr "أحصل على مساعدة" #: under-construction.php:1143 msgid "UnderConstruction Settings" msgstr "إعدادات تحت البناء" #: under-construction.php:1133 msgid "Under Construction Mode is <b>enabled</b>." msgstr "وضع تحت البناء <b>مفعل</b>." #: under-construction.php:706 msgid "Log in to WordPress admin" msgstr "قم بتسجيل الدخول إلى مسؤول ووردبريس" #: under-construction.php:703 msgid "Open WordPress admin" msgstr "إفتح إدارة ووردبريس " #: under-construction.php:354 msgid "Select whitelisted user(s)" msgstr "حدد المستخدمين في القائمة البيضاء" #: under-construction.php:352 under-construction.php:1176 msgid "UnderConstructionPage" msgstr "صفحة تحت البناء" #: under-construction.php:1085 under-construction.php:1092 #: under-construction.php:1212 msgid "UnderConstruction" msgstr "تحت البناء" #. Plugin URI of the plugin #: under-construction.php msgid "https://underconstructionpage.com/" msgstr "https://underconstructionpage.com/" #. Author URI of the plugin #: under-construction.php msgid "https://www.webfactoryltd.com/" msgstr "https://www.webfactoryltd.com/" #. Plugin Name of the plugin #: under-construction.php under-construction.php:1844 msgid "Under Construction" msgstr "تحت البناء" #: under-construction.php:351 msgid "An undocumented error has occured. Please refresh the page and try again." msgstr "خطأ غير موثق قد حدث. من فضلك حدث الصفحة و حاول مجددا"