# Translation of Plugins - Under Construction - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Under Construction - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:31:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Under Construction - Stable (latest release)\n"
#: under-construction.php:1895
msgid "Wedding"
msgstr "حفلات الزفاف"
#: under-construction.php:1868
msgid "Business Statistics"
msgstr "الإحصاءات التجارية"
#: under-construction.php:1845
msgid "Model Portfolio"
msgstr "معرض النماذج"
#: under-construction.php:2035
msgid "Password Protect Under Construction Page"
msgstr "حماية صفحة Under Construction بكلمة مرور"
#: under-construction.php:2028
msgid "Direct Access Password"
msgstr "كلمة مرور للوصول المباشر"
#: under-construction.php:2017
msgid "URL Based Rules"
msgstr "قواعد الروابط الأساسية"
#: under-construction.php:1894
msgid "Research"
msgstr "الأبحاث"
#: under-construction.php:360
msgid "Weglot"
msgstr "Weglot"
#: under-construction.php:1893
msgid "Work Desk"
msgstr "العمل المكتبي"
#: under-construction.php:1892
msgid "Grayscale City"
msgstr "مدينة بتدرجات الرمادي"
#: under-construction.php:1891
msgid "000webhost"
msgstr "000webhost"
#: under-construction.php:1723
msgid "Custom Footer Code"
msgstr "كود تذييل الصفحة المخصص"
#: under-construction.php:1811
msgid "WhatsApp phone number in international format without + or 00 prefix."
msgstr "رقم هاتفك الخاص بتطبيق الواتس اب بدون + او 00"
#: under-construction.php:1810
msgid "123-456-789"
msgstr "123-456-789"
#: under-construction.php:1890
msgid "Dumper Truck"
msgstr "Dumper Truck"
#: under-construction.php:1781
msgid "Complete URL, with https prefix, to Behance profile."
msgstr "الرابط لملفك الشخصي في موقع Behance , متضمننا https"
#: under-construction.php:1889
msgid "Simple Green Animated"
msgstr "رسمة بسيطة خضراء"
#: under-construction.php:1888
msgid "Temporarily Closed"
msgstr "مغلق مؤقتا"
#: under-construction.php:1792
msgid "VK profile URL"
msgstr "رابط ملف VK الشخصي"
#: under-construction.php:1791
msgid "VK Profile"
msgstr "ملف VK الشخصي"
#: under-construction.php:1887
msgid "Hard Worker"
msgstr "عامل مجتهد"
#: under-construction.php:1886
msgid "Pink Lips"
msgstr "شفاه وردية"
#: under-construction.php:1843
msgid "Simple Office"
msgstr "مكتب بسيط"
#: under-construction.php:1880
msgid "Fitness Studio Landing Page"
msgstr "صفحة البداية لصالة اللياقة البدنية"
#: under-construction.php:1877
msgid "Sunset"
msgstr "غروب الشمس"
#: under-construction.php:1874
msgid "Forest in the Fog"
msgstr "غابة في الضباب"
#: under-construction.php:1871
msgid "Travel Blog"
msgstr "مدونة سفر"
#: under-construction.php:1841
msgid "Simple Beige Text"
msgstr "نص بسيط بني فاتح اللون"
#: under-construction.php:1865
msgid "Soothing Nature"
msgstr "مهدئ طبيعي"
#: under-construction.php:1859
msgid "Small Office"
msgstr "مكتب صغير"
#: under-construction.php:1851
msgid "Cloud Business"
msgstr "عدد وافر من التجارة"
#: under-construction.php:2294
msgid "Features"
msgstr "الميزات"
#: under-construction.php:2185
msgid "Save & Validate License Key"
msgstr "احفظ & سجل مفتاح التسجيل"
#: under-construction.php:2162 under-construction.php:2169
msgid "License Status"
msgstr "الترخيص"
#: under-construction.php:2142
msgid "License Key"
msgstr "حالة الرخصة"
#: under-construction.php:1990
msgid "Secret Direct Access Links"
msgstr "رابط وصول مباشر سري"
#: under-construction.php:1855
msgid "Green Smoothie Webinar"
msgstr "نقاش على الويب أخضر وهادئ"
#: under-construction.php:1847
msgid "The Watch Store"
msgstr "محل الساعات"
#: under-construction.php:1883
msgid "Mountain Peak"
msgstr "ذروة الجبل"
#: under-construction.php:1703
msgid "3rd Party Shortcode Support in Content"
msgstr "دعم لإختصار من طرف ثالث في المحتوى"
#: under-construction.php:1533
msgid "While performing maintenance or having any temporary content displayed, it is favorable for SEO to prevent search engines from indexing the temporaray site. This is a <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">PRO feature</a>."
msgstr "بينما التصليح جاري أو هناك أي محتوى مؤقت معروض, إنه مفضل ل SEO أن تكبح محركات البحث من فهرسة الموقع المؤقت. هذه <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">ميزة متقدمة</a>."
#: under-construction.php:1526
msgid "Prevent Search Engines from Indexing the Temporary Site"
msgstr "منع محركات البحث من فهرسة الموقع المؤقت"
#: under-construction.php:1350
msgid "License key saved and activated!"
msgstr "مفتاح الترخيص تم حفظه و مفعل"
#: under-construction.php:1342
msgid "License key saved."
msgstr "مفتاح الترخيص تم حفظه"
#: under-construction.php:908 under-construction.php:931
#: under-construction.php:954
msgid "I'm not interested (remove this notice)"
msgstr "أنا غير مهتم (إحذف هذا الإشعار)"
#: under-construction.php:907
msgid "Translate UCP into your language & get a PRO license for free"
msgstr "ترجم UCP إلى لغتك & وأحصل على ترخيص متقدم بالمجان"
#: under-construction.php:359
msgid "UnderConstructionPage PRO"
msgstr "صفحة تحت البناء متقدم "
#. Description of the plugin
#: under-construction.php
msgid "Put your site behind a great looking under construction, coming soon, maintenance mode or landing page."
msgstr "ضع موقعك وراء منظر رائع لتحت البناء,قريبا,وضع التصليح أو صفحة المقصودة"
#: under-construction.php:1980
msgid "Whitelisted IP Addresses"
msgstr "القائمة البيضاء لعناوين IP "
#: under-construction.php:1839 under-construction.php:1862
msgid "Build Your Own Custom Theme"
msgstr "أنشئ قابك الخاص"
#: under-construction.php:1885
msgid "Christmas Greetings"
msgstr "تحيات عيد الميلاد"
#: under-construction.php:1569
msgid "Reset all settings to default values"
msgstr "إعادة تعيين كافة الإعدادات إلى القيم الافتراضية"
#. Author of the plugin
#: under-construction.php under-construction.php:1176
msgid "WebFactory Ltd"
msgstr "WebFactory Ltd"
#: under-construction.php:1157
msgid "Get the <b>PRO</b> version"
msgstr "أحصل على <b>متقدم</b> نسخة"
#: under-construction.php:1144
msgid "Go <b>PRO</b>"
msgstr "إذهب <b>متقدم</b>"
#: under-construction.php:1144 under-construction.php:1157
#: under-construction.php:2293
msgid "Get PRO"
msgstr "أحصل على المتقدم"
#: under-construction.php:2013
msgid "Selected users (when logged in) will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site."
msgstr "المستخدمين المحددين (عند تسجيل الدخول) <b>لن</b> يتأثرو بوضع تحت البناء و سوف يرون دائما الموقع \"العادي\""
#: under-construction.php:2005
msgid "Selected user roles will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site. Default: administrator."
msgstr "أدوار المستخدم المحدد <b>لن</b> تتأثر بوضع تحت البناء و سوف يرون دائما الموقع \"العادي\". الإفتراضي: مدير."
#: under-construction.php:1826
msgid "Show more Social & Contact Icons"
msgstr "أظهر أكثر أيقونات التواصل الإجتماعية"
#: under-construction.php:1823
msgid "Phone number in full international format."
msgstr "رقم الهاتف بالصيغة الدولية الكاملة."
#: under-construction.php:1821
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
#: under-construction.php:1817
msgid "Email will be encoded on the page to protect it from email address harvesters."
msgstr "البريد الإلكتروني سيشفر على الصفحة لحمايته من حصادات عناوين البريد "
#: under-construction.php:1816
msgid "name@domain.com"
msgstr "اسم@نطاق.com"
#: under-construction.php:1815
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: under-construction.php:1822
msgid "+1-123-456-789"
msgstr "1-123-456-789+"
#: under-construction.php:1809
msgid "WhatsApp Phone Number"
msgstr "رقم الواتس آب"
#: under-construction.php:1805
msgid "Skype username or account name."
msgstr "اسم المستخدم لسكايب أو اسم الحساب"
#: under-construction.php:1804
msgid "Skype username or account name"
msgstr "اسم المستخدم لسكايب أو اسم الحساب"
#: under-construction.php:1803
msgid "Skype Username"
msgstr "اسم المستخدم لسكايب"
#: under-construction.php:1799
msgid "Complete URL, with https prefix to Telegram group, channel or account."
msgstr "الرابط كامل ، مع بادئة https إلى مجموعة Telegram أو القناة أو الحساب."
#: under-construction.php:1798
msgid "Telegram group, channel or account URL"
msgstr "مجموعة Telegram, القناة أو رابط الحساب."
#: under-construction.php:1797
msgid "Telegram Group, Channel or Account"
msgstr "مجموعة Telegram, القناة أو الحساب."
#: under-construction.php:1787
msgid "Complete URL, with https prefix, to Instagram profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Instagram"
#: under-construction.php:1786
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "ربط حساب انستقرام الشخصي "
#: under-construction.php:1785
msgid "Instagram Profile"
msgstr "حساب الانستقرام الشخصي"
#: under-construction.php:1793
msgid "Complete URL, with https prefix, to VK profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب VK"
#: under-construction.php:1780
msgid "Behance profile URL"
msgstr "رابط حساب بهانس الشخصي"
#: under-construction.php:1779
msgid "Behance Profile"
msgstr "حساب بهانس الشخصي"
#: under-construction.php:1775
msgid "Complete URL, with https prefix, to Dribbble profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Dribbble "
#: under-construction.php:1774
msgid "Dribbble profile URL"
msgstr "رابط حساب دريبل الشخصي"
#: under-construction.php:1773
msgid "Dribbble Profile"
msgstr "حساب دريبل الشخصي"
#: under-construction.php:1769
msgid "Complete URL, with https prefix, to Pinterest profile."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب Pinterest "
#: under-construction.php:1768
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "رابط حساب Pinterest "
#: under-construction.php:1767
msgid "Pinterest Profile"
msgstr "حساب Pinterest"
#: under-construction.php:1763
msgid "Complete URL, with https prefix, to Vimeo page or video."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة Vimeo أو فيديو"
#: under-construction.php:1762
msgid "Vimeo page or video URL"
msgstr "صفحة Vimeo أو رابط فيديو"
#: under-construction.php:1761
msgid "Vimeo Profile Page or Video"
msgstr "حساب صفحة Vimeo أو فيديو"
#: under-construction.php:1757
msgid "Complete URL, with https prefix, to YouTube page or video."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة YouTube أو فيديو"
#: under-construction.php:1756
msgid "YouTube page or video URL"
msgstr "صفحة YouTube أو فيديو"
#: under-construction.php:1755
msgid "YouTube Profile Page or Video"
msgstr "حساب صفحة YouTube أو فيديو"
#: under-construction.php:1751
msgid "Complete URL, with https prefix, to LinkedIn profile page."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب صفحة LinkedIn "
#: under-construction.php:1750
msgid "LinkedIn profile page URL"
msgstr "رابط حساب صفحة LinkedIn"
#: under-construction.php:1749
msgid "LinkedIn Profile"
msgstr "حساب LinkedIn"
#: under-construction.php:1745
msgid "Complete URL, with https prefix, to Twitter profile page."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى حساب صفحة Twitter "
#: under-construction.php:1744
msgid "Twitter profile URL"
msgstr " رابط حساب Twitter"
#: under-construction.php:1743
msgid "Twitter Profile"
msgstr " حساب Twitter"
#: under-construction.php:1739
msgid "Complete URL, with https prefix, to Facebook page."
msgstr "الرابط كامل, مع بادئة https ,إلى صفحة Facebook "
#: under-construction.php:1738
msgid "Facebook business or personal page URL"
msgstr "Facebook الأعمال أو رابط الصفحة الشخصي"
#: under-construction.php:1737
msgid "Facebook Page"
msgstr "صفحة Facebook "
#: under-construction.php:1733
msgid "Social & Contact Icons"
msgstr "أيقونات التواصل الإجتماعي"
#: under-construction.php:1683
msgid "Show Some Love"
msgstr "أظهر بعض الحب"
#: under-construction.php:1713
msgid "Login Button"
msgstr "زر تسجيل الدخول"
#: under-construction.php:1670
msgid "Headline"
msgstr "عنوان رئيسي"
#: under-construction.php:1664
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#: under-construction.php:1650
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: under-construction.php:1570
msgid "By resetting all settings to their default values any customizations you have done will be lost. There is no undo."
msgstr "عن طريق إعادة ضبط جميع الإعدادات إلى قيمها الافتراضية ، سيتم فقد أي تخصيصات قمت بها. لا يوجد التراجع."
#: under-construction.php:1567
msgid "Reset Settings"
msgstr "إعادة تعيين الإعدادات"
#: under-construction.php:1556
msgid "Enter the unique tracking ID found in your GA tracking profile settings to track visits to pages."
msgstr "أدخل تعريف التتبع الفريد الموجود في إعدادات التتبع في حساب GA الخاص بك لتتبع الزيارات إلى الصفحات."
#: under-construction.php:1544
msgid ""
"If enabled, construction mode will automatically stop showing on the selected date.\n"
" This option will not \"auto-enable\" construction mode. Status has to be set to \"On\"."
msgstr ""
"في حالة التمكين ، وضع البناء سيتوقف تلقائيًا عن الظهور في التاريخ المحدد.\n"
" هذا الخيار لن \"يمكن تلقائيا\" وضع البناء. يجب تعيين الحالة على \"تشغيل\"."
#: under-construction.php:1522
msgid "By enabling construction mode users will not be able to access the site's content. They will only see the under construction page. To configure exceptions set <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">whitelisted user roles</a>."
msgstr ""
"من خلال تمكين وضع البناء لن يتمكن المستخدمون من الوصول إلى محتوى الموقع.\n"
"سوف يرون فقط صفحة تحت الإنشاء. لتهيئة استثناءات حدد <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">أدوار المستخدم في القائمة البيضاء\n"
"</a>."
#: under-construction.php:1176
msgid "Visit our site to get more great plugins"
msgstr "تفضل بزيارة موقعنا للحصول على المزيد من الإضافات الرائعة"
#: under-construction.php:1176
msgid "Visit UCP's site for more info"
msgstr "تفضل بزيارة موقع UCP's لمزيد من المعلومات"
#: under-construction.php:877
msgid "Thank you very much! The UCP team"
msgstr "شكرا جزيلا ! فريق UCP"
#: under-construction.php:822
msgid "Configure UnderConstructionPage"
msgstr "تهيئة صفحة تحت البناء"
#: under-construction.php:822
msgid "Preview UnderConstructionPage"
msgstr "معاينة صفحة تحت البناء"
#: under-construction.php:822
msgid "<b>Under Construction Mode is enabled</b> but you are whitelisted so you see the normal site."
msgstr "<b>وضع تخت البناء ممكن</b> لكنك مدرج في القائمة البيضاء حتى ترى الموقع العادي."
#: under-construction.php:493
msgid "Something is not right with your wp_mail() function. Please email as at ucp@webfactoryltd.com."
msgstr "شيء غير صحيح مع وظيفة ()wp_mail الخاص بك. من فضلك راسلنا على ucp@webfactoryltd.com."
#: under-construction.php:466
msgid "Please double-check your email address."
msgstr "يرجى مضاعفة التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني ."
#: under-construction.php:1884
msgid "Bulldozer at Work"
msgstr "جرافة في العمل"
#: under-construction.php:2209
msgid "PRO"
msgstr "متقدم"
#: under-construction.php:1331
msgid "Please enter a valid Google Analytics Tracking ID or disable tracking."
msgstr "الرجاء إدخال معرف تتبع ل Google Analytics صالح أو عطل التتبع."
#: under-construction.php:1882
msgid "Clock"
msgstr "ساعة حائط"
#: under-construction.php:2060
msgid "Contact Support"
msgstr "الاتصال بالدعم"
#: under-construction.php:1881
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
#: under-construction.php:1537
msgid "Automatic End Date & Time"
msgstr "تاريخ الانتهاء التلقائي & زمن"
#: under-construction.php:1879
msgid "Setup"
msgstr "إعداد"
#: under-construction.php:1878
msgid "Internet of Things"
msgstr "انترنت الأشياء"
#: under-construction.php:1876
msgid "Puzzles"
msgstr "الألغاز"
#: under-construction.php:1875
msgid "Laptop"
msgstr "حاسوب محمول"
#: under-construction.php:1873
msgid "Ambulance"
msgstr "سيارة اسعاف"
#: under-construction.php:1872
msgid "Light Bulb"
msgstr "مصباح كهربائي"
#: under-construction.php:1122 under-construction.php:1143
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#: under-construction.php:1092
msgid "Under construction mode is disabled"
msgstr "وضع تحت البناء معطل"
#: under-construction.php:1089 under-construction.php:1096
#: under-construction.php:1514
msgid "Under Construction Mode"
msgstr "وضع تحت البناء"
#: under-construction.php:1085
msgid "Under construction mode is enabled"
msgstr "وضع تحت البناء مفعل"
#: under-construction.php:876
msgid "I've already rated the plugin"
msgstr "لقد قمت بالفعل بتقييم الملحق"
#: under-construction.php:875
msgid "Help make the plugin better by rating it"
msgstr "ساعد في جعل الملحق أفضل من خلال تقييمه"
#: under-construction.php:729
msgid "Free UnderConstructionPage plugin for WordPress"
msgstr "الملحق صفحة تحت البناء مجاني لووردبريس"
#: under-construction.php:1115 under-construction.php:2449
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: under-construction.php:2448
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات "
#: under-construction.php:2207
msgid "Access"
msgstr "وصول"
#: under-construction.php:1676 under-construction.php:2206
msgid "Content"
msgstr "محتوى"
#: under-construction.php:2205
msgid "Design"
msgstr "تصميم"
#: under-construction.php:2204
msgid "Main"
msgstr "أساسي"
#: under-construction.php:2061
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة المتكررّة"
#: under-construction.php:2009
msgid "Whitelisted Users"
msgstr "مستخدمو القائمة البيضاء"
#: under-construction.php:2000
msgid "Whitelisted User Roles"
msgstr "أدوار مستخدم القائمة البيضاء"
#: under-construction.php:1945
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصص"
#: under-construction.php:1913
msgid "Theme"
msgstr "قالب"
#: under-construction.php:1870
msgid "Rocket Launch #2"
msgstr "إطلاق صاروخ #2"
#: under-construction.php:1869
msgid "People at Work #2"
msgstr "أشخاص في العمل #2"
#: under-construction.php:1867
msgid "Hot Air Balloon"
msgstr "منطاد"
#: under-construction.php:1866
msgid "Lighthouse"
msgstr "منارة"
#: under-construction.php:1864
msgid "Sad Site"
msgstr "موقع حزين"
#: under-construction.php:1863
msgid "Windmill"
msgstr "طاحونة هوائية"
#: under-construction.php:1861
msgid "People at Work"
msgstr "أشخاص في العمل"
#: under-construction.php:1860
msgid "Safe"
msgstr "آمن"
#: under-construction.php:1858
msgid "Cyber Chick Dark"
msgstr "كتكوت إلكتروني مظلم"
#: under-construction.php:1856
msgid "Loader at Work"
msgstr "جرافة في العمل"
#: under-construction.php:1854
msgid "Rocket Launch"
msgstr "إطلاق صاروخ"
#: under-construction.php:1852
msgid "Cyber Chick"
msgstr "كتكوت إلكتروني"
#: under-construction.php:1850
msgid "Under Construction Text"
msgstr "نص تحت البناء "
#: under-construction.php:1848
msgid "Forklift at Work"
msgstr "رافعة شوكية في العمل"
#: under-construction.php:1846
msgid "Things Went Dark"
msgstr "أشياء أصبحت مظلمة"
#: under-construction.php:1842
msgid "Plain Text"
msgstr "نص عادي"
#: under-construction.php:1840
msgid "Mad Designer"
msgstr "مصمم مجنون"
#: under-construction.php:1549
msgid "Google Analytics Tracking"
msgstr "قوقل لتعقب الإحصائيات"
#: under-construction.php:1543
msgid "Open date & time picker"
msgstr "إفتح ملتقط التاريخ والوقت"
#: under-construction.php:1240
msgid "Thank you for being patient. We are doing some work on the site and will be back shortly."
msgstr "شكرا لكونك صبورا. نحن نقوم ببعض العمل على الموقع و سنعود قريبا."
#: under-construction.php:1239
msgid "Sorry, we're doing some work on the site"
msgstr "عذرًا، نحن نقوم ببعض الأعمال على الموقع"
#: under-construction.php:1156 under-construction.php:2208
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
#: under-construction.php:1156
msgid "Get help"
msgstr "أحصل على مساعدة"
#: under-construction.php:1143
msgid "UnderConstruction Settings"
msgstr "إعدادات تحت البناء"
#: under-construction.php:1133
msgid "Under Construction Mode is <b>enabled</b>."
msgstr "وضع تحت البناء <b>مفعل</b>."
#: under-construction.php:706
msgid "Log in to WordPress admin"
msgstr "قم بتسجيل الدخول إلى مسؤول ووردبريس"
#: under-construction.php:703
msgid "Open WordPress admin"
msgstr "إفتح إدارة ووردبريس "
#: under-construction.php:354
msgid "Select whitelisted user(s)"
msgstr "حدد المستخدمين في القائمة البيضاء"
#: under-construction.php:352 under-construction.php:1176
msgid "UnderConstructionPage"
msgstr "صفحة تحت البناء"
#: under-construction.php:1085 under-construction.php:1092
#: under-construction.php:1212
msgid "UnderConstruction"
msgstr "تحت البناء"
#. Plugin URI of the plugin
#: under-construction.php
msgid "https://underconstructionpage.com/"
msgstr "https://underconstructionpage.com/"
#. Author URI of the plugin
#: under-construction.php
msgid "https://www.webfactoryltd.com/"
msgstr "https://www.webfactoryltd.com/"
#. Plugin Name of the plugin
#: under-construction.php under-construction.php:1844
msgid "Under Construction"
msgstr "تحت البناء"
#: under-construction.php:351
msgid "An undocumented error has occured. Please refresh the page and try again."
msgstr "خطأ غير موثق قد حدث. من فضلك حدث الصفحة و حاول مجددا"
في ظل التطور التكنولوجي الحادث والابتكارات الجديدة ظهر العالم الافتراضي الذي أحدث ثورة في كافة المجالات مما جعلنا نطرح سؤال مهم ماذا لو أصبح التعليم مرتبط بالعالم الافتراضي؟ وكيف سيؤثر هذا الربط على الطلاب وتحصيلهم الأكاديمي ؟ ما هو العالم الافتراضي والميتافيرس؟
في البداية علينا تعريف العالم الافتراضي والميتافيرس العالم الافتراضي يعد تقنية تسمح للمستخدمين بالانخراط في بيئة ثلاثية الأبعاد و يتم إنشاؤها من خلال الحاسوب ويتيح العالم الافتراضي للمستخدمين الشعور بأنهم حاضرين في هذا العالم يحدث ذلك من خلال استخدام نظارات مخصصة كما عرف المركز الوطني للتعليم الإلكتروني العالم الافتراضي بأنه بيئة افتراضية بالكامل
أما الميتافيرس فهو عبارة عن عالم رقمي ثلاثي الأبعاد يحاكي الواقع ويتيح التفاعل الاجتماعي والترفيهي بمعنى أوضح يعد بيئة مفتوحة تمثل العالم الحقيقي تتيح لأي شخص التحرك في أي مكان داخل العالم الافتراضي هذه التقنية المتقدمة تخلق بيئة افتراضية تتيح للمستخدمين التفاعل معها بشكل واقعي
التعليم في العالم الافتراضي
في حالة ربط التعليم بالعالم الافتراضي سوف يحدث ذلك طفرة في أساليب التدريس من خلال خلق موارد تعليمية جديدة مما سيساهم بشكل كبير في تحسين تجربة التعليم من خلال تعزيز المشاركة وزيادة الاحتفاظ بالمعلومات سيتم ذلك من خلال إدخال الطالب في بيئة ثلاثية الأبعاد مما سيتيح له تجربة تعليمية فريدة من نوعها مزايا وتحديات ربط التعليم بالعالم الافتراضي
من أهم المزايا التي يقدمها العالم الافتراضي للطلاب هو إعدادهم للعمل في المستقبل وذلك من خلال تزويدهم بخبرات لا حصر لها كما أن ربط التعليم بالعالم الافتراضي سيساهم بشكل كبير في زيادة القدرة على الاحتفاظ بالمعلومات بالإضافة إلى ذلك يمكن للعالم الافتراضي توفير تجارب تعليمية فريدة من نوعها باستخدام تقنية الواقع الافتراضي التي تتيح نقل الطلاب إلى أماكن وبيئات مختلفة قد لا يتمكنون من الوصول إليها بطرق تقليدية
ومع ذلك، تواجه هذه الفوائد عدة تحديات أبرزها التكلفة العالية حيث تعتبر معدات وبرامج الواقع الافتراضي باهظة الثمن بالإضافة إلى ذلك هناك نقص في تدريب المعلمين على استخدام تقنيات الواقع الافتراضي مما قد يؤدي إلى انخفاض في نتائج التعلم فعلى سبيل المثال تجربة نظام التابلت في أول سنة حققت فشل ذريع وذلك بسبب عدم فهم المعلمين والطلاب لطبيعة النظام
آراء متباينة حول فاعلية العالم الافتراضي
أوضح محمد عصام مدرس الفلسفة وعلم النفس في المرحلة الثانوية أن فكرة ربط التعليم بالعالم الافتراضي تعتبر مميزة للغاية ولكن أكد على ضرورة تطبيقها بشكل صحيح ومدروس وأضاف أن الإمكانيات الحالية في مصر لا تسمح بتطبيق هذه التقنية كما أضاف الاعتماد المفرط على التكنولوجيا في التعليم سوف يكون له آثار سلبية على الطلاب بالإضافة إلى أن العالم الافتراضي لا يمكن أن يحل محل المعلم
من جانبه قال محمود محسن مدرس اللغة العربية بالمرحلة الإعدادية إن إدخال العالم الافتراضي في التعليم قد يوثر بشكل إجابي في العملية التعليمية من حيث الشكل والمحتوى لكنه شدد على أهمية المعلم في التعليم موكدا أن التفاعل المباشر بين الطالب والمعلم يظل عنصرًا أساسيا لا يمكن الاستغناء عنه وأضاف محمود أن التعليم لا يقتصر فقط على المعلومات بل يشمل القيم والتربية والتوجيه وهي أمور يصعب نقلها بشكل فعال من خلال بيئة افتراضية بحتة
وعلي جانب اخر أضاف أحمد فؤاد مدرس الدراسات في المرحلة الابتدائية أن استخدام العالم الافتراضي في التعليم سيسهم بشكل كبير في تحسين مستوى تحصيل الطلاب خاصة في المرحلة الابتدائية وأوضح أن دمج التكنولوجيا في العملية التعليمية سيجعل الدراسة أكثر متعة مما قد يزيد من دافعية الطلاب للتعلم وتحسين استيعابهم للمحتوى
يمكن القول إن ربط التعليم بالعالم الافتراضي قد يسهم بشكل كبير في توسيع أفاقنا الفكرية وسوف يجعل التجربة التعليمية أكثر متعة ولكن مع ذلك يجب التعامل مع هذه التقنية بحذر حتى نتجنب الأثار السلبية وعلينا التأكد أن العالم الافتراضي لا يمكن أن يحلل محل المعلم